Healthcare professions; application for permission to use the professional title in the case of domestic training
If you have completed training in Germany and would now like to work under a protected professional title in a healthcare profession, you need a permit to use the professional title.
Description
You need permission to use the professional title if you wish to work in the Federal Republic of Germany under one of the following protected professional titles listed in alphabetical order:
- Anesthesia technical assistant
- Dietary assistant
- Occupational therapist
- midwife
- Speech therapist
- Massage therapist and medical bath attendant
- Medical-technical assistant for functional diagnostics or medical-technical assistant for functional diagnostics
- Medical technologist for functional diagnostics or medical technologist for functional diagnostics
- Medical-technical laboratory assistant
- Medical technologist for laboratory analysis or medical technologist for laboratory analysis
- Medical-technical radiology assistant or medical-technical radiology assistant
- Medical technologist for radiology or medical technologist for radiology
- Medical technologist for veterinary medicine or medical technologist for veterinary medicine
- Emergency paramedic
- Surgical technology assistant
- Orthoptist
- Pharmaceutical-technical assistant
- Physiotherapist
- Podiatrist and medical chiropodist
- Veterinary medical technical assistant or veterinary medical technical assistant
The use of the professional titles is subject to licensing, but not the professional activity itself. However, the protection of the professional title also indirectly protects the practice of the respective profession to a certain extent, as qualified healthcare professionals are usually employed to carry out their work. For some healthcare professions, the activity as such is also protected in addition to the professional title: In the field of obstetrics (midwives) and in the professions of medical-technical assistants, emergency paramedics and nurses, certain activities are reserved for license holders.
Information is provided under "Related topics" for persons with foreign training, emergency paramedics and nursing staff.
Contact person
Regierung von Unterfranken - Gesundheit
Address
address
Peterplatz 9
97070 Würzburg
postal address
Post office box
97064 Würzburg
Opening hours
Mo 8:30 Uhr - 11:30 Uhr und 13:30 Uhr - 16:00 Uhr
Di 8:30 Uhr - 11:30 Uhr und 13:30 Uhr - 16:00 Uhr
Mi 8:30 Uhr - 11:30 Uhr und 13:30 Uhr - 16:00 Uhr
Do 8:30 Uhr - 11:30 Uhr und 13:30 Uhr - 16:00 Uhr
Fr 8:30 Uhr - 12:00 Uhr
und nach Vereinbarung
Contact
E-Mail: poststelle@reg-ufr.bayern.de
Sonstiges: https://www.bayernportal.de/dokumente/behoerde/3055195046298Weiterführende Informationen im BayernPortal
Telefon Festnetz: +49 931 380-00
Fax: +49 931 380-2222
Regierung von Unterfranken - Rechtsfragen Gesundheit und Verbraucherschutz, Weinprüfstelle
Address
address
Peterplatz 9
97070 Würzburg
postal address
Post office box
97064 Würzburg
Opening hours
Mo 8:30 Uhr - 11:30 Uhr und 13:30 Uhr - 16:00 Uhr
Di 8:30 Uhr - 11:30 Uhr und 13:30 Uhr - 16:00 Uhr
Mi 8:30 Uhr - 11:30 Uhr und 13:30 Uhr - 16:00 Uhr
Do 8:30 Uhr - 11:30 Uhr und 13:30 Uhr - 16:00 Uhr
Fr 8:30 Uhr - 12:00 Uhr
und nach Vereinbarung
Contact
Sonstiges: https://www.bayernportal.de/dokumente/behoerde/3105528377298Weiterführende Informationen im BayernPortal
Telefon Festnetz: +49 931 380-00
Fax: +49 931 380-2222
Prerequisites
The prerequisite for being granted permission to use the professional title is that you are professionally, personally and health-wise suitable and have the necessary knowledge of the German language to exercise the profession.
Professional aptitude
Professional aptitude can be assumed if you have fully completed the relevant vocational or university training in Germany and passed the final examination. Proof of this must be provided to the professional licensing office.
Personal aptitude (reliability)
You can only be granted permission to use the professional title if you have not been guilty of any behavior that would make you unreliable to practice the profession. This must be proven by a current official certificate of good conduct, which must only be submitted on separate request.
Health suitability
You must also be medically fit to exercise the profession. This must be proven by a current medical certificate, which must only be submitted on separate request (see form above).
Language skills
According to the professional laws of the healthcare professions, the granting of a license to use the professional title requires, among other things, that the applicant has the necessary knowledge of the German language to practice the profession (see e.g. § 2 Para. 1 No. 4 of the Masseur and Physiotherapist Act). To this end, the 92nd Conference of Health Ministers on June 5/6, 2019 unanimously adopted key points for checking the German language skills required to practice the profession in the healthcare professions. The following applies:
- The required German language skills are deemed to be proven for applicants for whom the licensing authority determines without doubt that German is spoken and written fluently (e.g. as a native language) or that the completion of training in the healthcare profession (training certificate) was obtained in German.
- As a rule, proof of the required German language skills is deemed to have been provided if the applicant has completed at least ten years of general schooling at a German-speaking school or at least three years of vocational training in German or has successfully completed a programme run, supported or recognized by a federal or state authority for the recruitment of foreign specialists in healthcare professions, which also includes a vocational German course (at least level CEFR B2, for speech therapists level CEFR C2).
- If proof is not deemed to have been provided in accordance with 1. or 2. above, the language skills required for practicing the profession are deemed to have been demonstrated by submitting a certificate of successful completion of the specialist language test to the Bavarian State Office for Nursing.
- Specialist language tests taken at the competent authority of another country as well as specialist language tests from other examination institutions are recognized as proof, provided that it is guaranteed that the examination there is equivalent to the specialist language test at the Bavarian State Office for Nursing. Whether this requirement, which must be proven by the applicant, is met in individual cases must be clarified in advance with the responsible professional licensing office if necessary.
As part of the professional licensing procedure, one of the above-mentioned proofs must be provided to the competent authority to show that the applicant has the necessary knowledge of the German language to practice the profession.
Basis for legal action
- § 1 Gesetz über den Beruf der Anästhesietechnischen Assistentin und des Anästhesietechnischen Assistenten und über den Beruf der Operationstechnischen Assistentin und des Operationstechnischen Assistenten (Anästhesietechnische- und Operationstechnische-Assistenten-Gesetz - ATA-OTA-G)
- § 1 Gesetz über den Beruf der Diätassistentin und des Diätassistenten (Diätassistentengesetz - DiätAssG)
- § 1 Gesetz über den Beruf der Ergotherapeutin und des Ergotherapeuten (Ergotherapeutengesetz - ErgThG)
- § 5 Gesetz über das Studium und den Beruf von Hebammen (Hebammengesetz - HebG)
- § 1 Gesetz über den Beruf des Logopäden (LogopG)
- § 1 Gesetz über die Berufe in der medizinischen Technologie (MT-Berufe-Gesetz - MTBG)
- § 1 Gesetz über den Beruf der Notfallsanitäterin und des Notfallsanitäters (Notfallsanitätergesetz - NotSanG)
- § 1 Gesetz über den Beruf der Orthoptistin und des Orthoptisten (OrthoptG)
- § 1 Gesetz über den Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten
- § 1 Gesetz über die Berufe in der Physiotherapie (Masseur- und Physiotherapeutengesetz - MPhG)
- § 1 Gesetz über den Beruf der Podologin und des Podologen (PodG)
Legal remedy
Procedure
You must apply for permission to use the professional title from the government in whose jurisdiction you wish to practice your profession in the future.
For most healthcare professions, the procedure for applying for a license is handled by the vocational schools. If you have completed training as a masseuse and medical bath attendant or as an anaesthetic or surgical assistant on the basis of the DKG recommendation for the training and examination of surgical and anaesthetic assistants, you must apply for the permit yourself using the application forms under "Forms".
Deadlines
Costs
The costs for the procedure for granting permission to use a professional title range from EUR 40 to EUR 500, depending on the work involved in each individual case.
Notes (specifics)
Information on the documents to be submitted can be found in the application forms; further information can be obtained from the authority responsible for professional licensing.
Further Information
- Dolmetscher- und Übersetzerdatenbank der LandesjustizverwaltungenDolmetscher/innen und Übersetzer/innen suchen
- Finanzielle Hilfen - AnerkennungszuschussAnerkennungsinteressierte, die nur über geringe finanzielle Eigenmittel verfügen, können einen Zuschuss für die Berufsanerkennung beantragen.
- Anerkennung in DeutschlandFederal Government information portal on the recognition of foreign professional qualifications
- Zentrale Stelle für die Einwanderung von Fachkräften (ZSEF)
- Koordinierungs- und Beratungsstelle Berufsanerkennung
- MigraNet - IQ Netzwerk Bayern - Angebote für Ratsuchende
- Zentrale Servicestelle Berufsanerkennung
- Fachsprachenprüfung - Bayerisches Landesamt für Pflege (LfP)
Area of validity
Bavaria
Official approval
Officially approved by Bayerisches Staatsministerium für Gesundheit, Pflege und Prävention (Bavarian State Ministry of Health, Care and Prevention) on 13.03.2026
Keywords
Altenpflegerin, Gesundheitspflegerin, Krankenpflegerin, Anerkennung Ausbildung, Anerkennung Zeugnis, Zeugnisanerkennung, Anerkennung ausländische Ausbildung, Anerkennung ausländischer Berufsabschluss, Anerkennung ausländischer Berufsabschlüsse, Anerkennung ausländischer Berufsausbildung, Anerkennung eines ausländischen Berufsabschluss, Anerkennung von ausländischen Bildungsnachweisen, Bewertung ausländischer Bildungsnachweise in einem Gesundheitsfachberuf, Gleichwertigkeit des Ausbildungsstandes, Gleichwertige Ausbildung, Zeugnisanerkennung