Declaration on the use of the name - Declaration on the use of the name of spouses without a domestic marriage or marriage entry

    Under certain circumstances, married persons may also be able to use their name after the marriage abroad by declaration before a German registry office. The registry office issues a certificate of this.

    Description

    Spouses can design their own name in marriage.

    The following name declarations may be considered, provided that German personal status applies to the spouses:

    • determination of married names (even after marriage),
    • Adoption of an accompanying name (precedence or addition) and
    • Re-adoption of the birth name.

    The corresponding declaration must be made personally to the registry office.

    Furthermore, the declarant must be legally competent; for persons with limited legal capacity, the regulations according to § 106 ff. BGB apply, for supervised persons §§ 119 ff. BGB.

    Declarations made after the marriage always require public certification or certification.

    Name declarations are declarations of intent requiring official reception, which only become effective after receipt by the competent German registry office.

    If there is no German marriage or marriage entry for the marriage, the registry office in whose jurisdiction one of the declarants has his/her domicile or last had his/her habitual residence is responsible for receiving a declaration on the use of the name in the marriage. If there is such a domestic connection, this jurisdiction comes into play if the marriage was contracted abroad and has not yet been subsequently authenticated in a German marriage register. If there is no such domestic connection in the form of a domicile or habitual residence in Germany, the Standesamt I in Berlin is responsible.

    The registry office issues a certificate about the declaration of name.

    Online services

    There is currently no online service available for this location.

    Competent office

    • The registry office in whose jurisdiction one of the declarants has his domicile or last had his domicile or his habitual residence, or
    • the Landesamt für Bürger- und Ordnungsangelegenheiten - Standesamt I in Berlin

    Contact point

    • The registry office in whose jurisdiction one of the declarants has his domicile or last had his domicile or his habitual residence, or
    • the Landesamt für Bürger- und Ordnungsangelegenheiten - Standesamt I in Berlin

    Contact person

    Verbandsgemeindeverwaltung Jockgrim

    Current issues

    Die Verbandsgemeinde Jockgrim gehört zum Landkreis Germersheim und umfasst die Ortsgemeinden Hatzenbühl, Jockgrim, Neupotz und Rheinzabern.

    Description

    Der offizielle Gründungstag für den Zusammenschluss von Hatzenbühl, Jockgrim, Neupotz und Rheinzabern zu einer Verwaltungseinheit war der 2. Oktober 1972. Entsprechend ihrem Motto "Hier lässt es sich gut leben!" kann die Verbandsgemeinde Jockgrim sehr stolz sein auf ihr einmalig schönes Verwaltungsgebäude in der Unteren Buchstraße 22 in Jockgrim. Das Bauwerk wurde auf den Fundamenten des ehemaligen Ringofens der Falzziegelwerke Carl Ludowici errichtet und ist dem Charakter der früheren Ziegeleigebäude angeglichen. Im Jahr 1993 wurde es feierlich eingeweiht. Vorher war der Sitz der Verbandsgemeindeverwaltung in der ehemaligen "„Villa Sommer“" und in einem 1974 errichteten Erweiterungsbau.

    Address

    address

    Untere Buchstraße 22

    76751 Jockgrim

    Save contact

    Elevator available

    Wheelchair access

    Opening hours

    Montag 08:30 - 12:00 Uhr, 14:00 - 18:00 Uhr Dienstag 08:30 - 12:00 Uhr Mittwoch 08:30 - 12:00 Uhr Donnerstag 08:30 - 12:00 Uhr, 14:00 - 16:00 Uhr Freitag 08:30 - 12:00 Uhr Hinweis: Außerhalb der Öffnungszeiten können Termine vereinbart werden Die Vorsprache ist grundsätzlich nur nach vorheriger Terminvereinbarung möglich.; Montag 08:30 - 12:00 Uhr, 14:00 - 18:00 Uhr Dienstag 08:30 - 12:00 Uhr Mittwoch 08:30 - 12:00 Uhr Donnerstag 08:30 - 12:00 Uhr, 14:00 - 16:00 Uhr Freitag 08:30 - 12:00 Uhr Hinweis: Außerhalb der Öffnungszeiten können Termine vereinbart werden

    Contact

    Payment methods

    The following payment methods are possible:

    • Transfer / payment slip
    • Paypal
    • Cashless payment
    • giropay
    • Pay contactless
    • Cash payment

    Bank account

    Verbandsgemeindekasse Jockgrim

    Recipient: Verbandsgemeindekasse Jockgrim

    IBAN: DE86 5489 1300 0081 0785 05

    BIC: GENODE61BZA

    Bank institution:VR Bank Südliche Weinstraße-Wasgau eG

    Verbandsgemeindekasse Jockgrim

    Recipient: Verbandsgemeindekasse Jockgrim

    IBAN: DE41 5485 0010 0006 0096 41

    BIC: SOLADES1SUW

    Bank institution:SparkasseSüdpfalz

    Verbandsgemeindekasse Jockgrim

    Recipient: Verbandsgemeindekasse Jockgrim

    IBAN: DE57 5486 2500 0007 1900 00

    BIC: GENODE61SUW

    Bank institution:VR Bank Südpfalz eG

    Version

    Technisch erstellt on 09.02.2010

    Technisch geändert on 01.07.2025

    Language version

    Deutsch

    Sprache: de

    Technisch erstellt on 07.06.2017

    Technisch geändert on 14.05.2025

    Required documents

    • identification document (identity card or passport),
    • Marriage certificate, or certified extract from the marriage register
    • with translation, apostille and, if necessary, content review. (To be determined in detail by the responsible registry office)

    Prerequisites

    • The declarants must be married to each other.
    • The corresponding declaration must be submitted to the competent registry office.
    • Declarations under marriage name law must be made in person.
    • The declaration can only be made by persons with legal capacity.
    • The declaration must be publicly certified or notarized.

    Procedure

    • The declaration on the use of the name in the marriage is made personally by the married persons at the competent registry office.

    Only after the examination of the underlying facts by the registrar with the result that a name declaration is possible, the name of the spouses can be chosen.

    1. in accordance with the law of a State of which one of the spouses is a national, or
    2. under German law, if one of you has his/her habitual residence in Germany.

    Deadlines

    None

    Processing time

    Case-by-case

    Costs

    • 24,00 € for the certification or certification of a declaration on the use of a name in marriage
    • 12,00 € for the issuance of a certificate of declaration of name

    Area of validity

    Rhineland-Palatinate

    Official approval

    Officially approved by Mdi on 10.03.2021

    Version

    Technisch erstellt on 06.04.2009

    Technisch geändert on 01.01.2026

    Keywords

    Namensführung, Ehe im Ausland, Ehename, Name, Familienname, Nachname, Namensgebung (Namenserklärung)

    Language version

    Deutsch

    Sprache: de

    Technisch erstellt on 07.06.2017

    Technisch geändert on 14.05.2025

    Englisch

    Sprache: en

    Sprachbezeichnung nativ:

    English

    Technisch erstellt on 08.07.2021

    Technisch geändert on 23.04.2020